【俄】莱蒙托夫
我要生活!我要悲哀,
抛却恋爱和幸福的情怀;
热恋和幸福使我玩物丧志,
把我额上的皱纹舒展开。
如今该让上流社会的嘲笑
驱散我心中宁静的雾霭,
没有痛苦岂是诗人的生涯?
缺了风暴怎算澎湃的大海?
诗人要用痛苦的代价去生活,
要用苦苦的焦虑把生活换来,
他想要买取天国的歌声,
他不愿坐享荣誉的光彩。
顾蕴璞 译
我要生活!我要悲哀,
抛却恋爱和幸福的情怀;
热恋和幸福使我玩物丧志,
把我额上的皱纹舒展开。
如今该让上流社会的嘲笑
驱散我心中宁静的雾霭,
没有痛苦岂是诗人的生涯?
缺了风暴怎算澎湃的大海?
诗人要用痛苦的代价去生活,
要用苦苦的焦虑把生活换来,
他想要买取天国的歌声,
他不愿坐享荣誉的光彩。
顾蕴璞 译