转采于2014-06-26 19:09:48
【德】拉斯克▪许勒
 
你曾是我风信子的梦,
时至今日你仍是我最甜蜜的渴望,
但我的愿望透过泪水颤抖
我的希冀在诉说着哀悼的白蜡树。
 
我曾在你的膝前伏卧了一千个期望的年代,
我的思想曾像新鲜的葡萄酒一样沸腾,
一个维纳斯的渴望曾伏卧在你的膝前!
 
我们艰难地拥抱了两个夏天,
潜入你淘气鬼脾气的金色漩涡,
直至我们的丧钟在深夜响起。
 
忌妒悄悄溜来,为自己的淫荡报仇,
云彩仿佛黑色的长号愤怒地发出威胁,
我们俩都做了一个痛苦的梦——
两颗不祥的星星在同一个晚上坠落
我们在它们刺入的瞬间双目失明。