【德】拉斯克.许勒
「诗体浮雕」
你!我的恶 爱着你
我的灵魂更加可怕地
站立在你的头顶之上,
像最具威胁的星星站立在赫库兰尼姆之上。
仿佛一只野猫
我的恶从我的胸中跳出,
且向你咬去。
被爱情之吻
所夺走
你却在头戴花冠的妓女的臂膀中
踉跄着穿过
玫瑰飘香区域的
沉醉的歌唱。
鬣狗在夜里,
仿佛闷热的黑暗
饥饿地溜到我的梦上
在我的眼泪狂怒的燃烧中。
谢芳 译
选自《拉斯克—许勒诗选》2012
「诗体浮雕」
你!我的恶 爱着你
我的灵魂更加可怕地
站立在你的头顶之上,
像最具威胁的星星站立在赫库兰尼姆之上。
仿佛一只野猫
我的恶从我的胸中跳出,
且向你咬去。
被爱情之吻
所夺走
你却在头戴花冠的妓女的臂膀中
踉跄着穿过
玫瑰飘香区域的
沉醉的歌唱。
鬣狗在夜里,
仿佛闷热的黑暗
饥饿地溜到我的梦上
在我的眼泪狂怒的燃烧中。
谢芳 译
选自《拉斯克—许勒诗选》2012