【俄】普希金
不久以前,当暮色苍茫,
当天空凄清的月亮
在朦胧的幽径上滑行,
我看见了一个姑娘
独自沉思地坐在窗前。
秘密地惊惧使她的胸脯
急促地起伏,她激动地
望着山岗下黑暗的小路。
“我在这儿!”有人低声叫。
于是这姑娘把窗户
悄悄地,颤巍地打开……
月亮躲进了夜的帷幕。
“幸运儿!”我惆怅地想:
“那等待你的只有欢快。
等哪一天,傍晚的时分,
也有人为我把窗子打开?“
不久以前,当暮色苍茫,
当天空凄清的月亮
在朦胧的幽径上滑行,
我看见了一个姑娘
独自沉思地坐在窗前。
秘密地惊惧使她的胸脯
急促地起伏,她激动地
望着山岗下黑暗的小路。
“我在这儿!”有人低声叫。
于是这姑娘把窗户
悄悄地,颤巍地打开……
月亮躲进了夜的帷幕。
“幸运儿!”我惆怅地想:
“那等待你的只有欢快。
等哪一天,傍晚的时分,
也有人为我把窗子打开?“