【英】布莱克
你这在黄昏出现的金发天使啊,
此刻,太阳小憩在群山上,你点起
光明的爱的火炬;戴上你灿烂的
金冠,微笑地照临我们的床榻,
微笑地窥看我们的爱情;当你拉开
天空的蓝幕,把你的银露洒在
每一朵花上,它们已及时地闭起
美丽的眼睛了。让你的西风睡在
湖面上;用你的明眸说出沉默,
拿银光洗净黄昏。过不了一会儿
你就隐没了,豺狼便到处横行,
狮子的眼睛照亮幽暗的林莽:
我们的羊群毛上满盖着你神圣的
银露:凭你的法力保护它们吧。
宋雪亭 译
你这在黄昏出现的金发天使啊,
此刻,太阳小憩在群山上,你点起
光明的爱的火炬;戴上你灿烂的
金冠,微笑地照临我们的床榻,
微笑地窥看我们的爱情;当你拉开
天空的蓝幕,把你的银露洒在
每一朵花上,它们已及时地闭起
美丽的眼睛了。让你的西风睡在
湖面上;用你的明眸说出沉默,
拿银光洗净黄昏。过不了一会儿
你就隐没了,豺狼便到处横行,
狮子的眼睛照亮幽暗的林莽:
我们的羊群毛上满盖着你神圣的
银露:凭你的法力保护它们吧。
宋雪亭 译